البعض قال عنها: انجليزي الظهران، وآخرون قالوا: انجليزي أرامكوا، أو "قلينزي".
وهي قاموس مفردات شفهي. حمله العاملون في أرامكو في بدايات نشأتها إلى قراهم ومدنهم في الداخل السعودي، أثناء قضاء إجازاتهم السنوية عند أهلهم.
ثقافة جديدة حملها أولئك العاملون. وسأدرج أمثلة:
@ البرسنه (شؤون الموظفين) PERSONNEL
@ الدرام (صندوق الزبالة) DRAM
@ التنديل (المراقب) ATTENDANT
@ الواتسمال (الحارس) WATCHMAN
@ الصيتي (دورية الأمن الليلي) SAFTY
وهي كثيرة ويحيط بها من كانت بداياته اللغوية على يد شركة الزيت التي فتحت لغرض تعليم اللغة مدارس بدوام كامل داخل نظام أرامكو.
ومن هذه البدايات جاء رجال أعمال وصلوا في تأهيلهم اللغوي وبراعتهم إلى أن يلقوا محاضرات في جامعات أمريكية، أو هم يتلقون الدعوات لذلك.
واحفظ اكثر من ثلاثة أسماء، كانوا قامات في الاعمال وفي اللغة، ولن أذكر اسماء من أعرف خشية ان ابخس حق من لا أعرف.
كلهم - وهم سعوديون ولادة ونشأة - تعلموا "قلينزي" أرامكو.
من قال إن أهل اهذه البلد بطيئون وخاملون؟