بحث



الخميس 18 ربيع الآخر 1429هـ - 24أبريل 2008م - العدد 14549

عودة الى مقالات اليوم

اضافة للمفضلة نسخة للطباعة ارسل المقال احفظ المقال


نافذة الرأي
السّفير

عبدالعزيز المحمد الذكير
    لو أن السفير - أي سفير - تبحّر معجمياً ولغة إلى مسمى وظيفته لامتعض واستاء، وربما سخط، ولاجتمع عدد وافر من "السفراء" ليقدموا طلباً لادارات ووزارات الخدمة المدنية في بلدانهم ملتمسين..! تغيير المسمى.. إلى مفردة أخرى.

حتى مقابلها بالانجليزية AMBASSADOA والتي جاءت من جذور كلمات فرنسية تعنى "خادماً" أو "ساعياً".

ورأيي أنهم - أي السفراء - لو تمعنوا قليلاً لوجدوا أن كلمة "سفير" في الفصحى تعنى ما سقط من أوراق الشجر. بدليل وجود مثلٍ يصف الضياع والتيه فيقول: كما تذهب الريح بالسفير.

وفي مفهوم أهل الحرث والزرع فالسفير هو قشور المحصول التي تطير بها الرياح - تذروها الرياح.

والسفيرة بفتح السين وكسر الفاء الفتاة الفاتنة أو الجميلة، والكلمة مولّدة شاعت في مصر في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين، كذلك في أدبيات الرواية المصرية نسمع عبارة "السفيرة عزيزة" يعني الجميلة.. المعزّزة.. أو الأكثر قبولاً.

و"السفيرة" من الدخيل المعرّب. وأصلها يونانية "سبيرا" بمعنى فرقة الممثلين، كذلك في الآرامية "سفيرا" (انظر الألفاظ المولدة - فؤاد حسن).

لا تنسوا سفير متجوّل، وسفير نوايا، ومتأكد أنا أن انتداب الأول أكثر من راتبه..!

3 تعليقات
تنويه: في حال وجود ملاحظة أو اعتراض على أي تعليق يرجى الضغط على (إبلاغ)

 


كلمة(سفير) و معناها يفسران المطلوب من السفير.
نعم السفير/ هو من المفروض أن يكون خادما لوطنه في البلد المضيف وخادما لأبناء بلده في الدوله التي يخدم بها بلده. لهذا الغرض ولهذا السبب عين أن يكون سفيرا وليس لكي يقتصر نشاطه فقط على إقامة وليمه غداء هنا وحفلة عشاء هناك !!...ونعم من المطلوب منه أن يكون ساعيا لبلده وخدمة بلده في البلد المضيف...شكرا لك على توضيح المقصود من كلمة أو وظيفة (سفير) لمن يجهل معناها ومقصدها...هي رساله أردت أن ترسلها لمن يهمهم الأمر لإفهامهم ماهو المطلوب منهم..بل من يكونون.


د. علي العباد
ابلاغ
11:46 صباحاً 2008/04/24

 


عندي أراء كثيرة ودي أقولها على بعض. بس يمكن أفضل ألتزم الصمت


خالد العبدالله
ابلاغ
01:19 مساءً 2008/04/24

 


أخي عبد العزيز
معنى ذلك مادة "سفير "تعني الخفة وسهولة الانتقال والطيران
ويصاحب هذا المعنى الصوت المرافق لطيران قشور الحبوب وسقوط أوراق الشجر الجافة
فتآزر المعنى مع الصوت فلا سفر ولا طيران دون صوت حتى لو ولوكان هادئا س
ومع ذلك أ رك أهملت مادة " سفر " وهي في الحقيقة التي تحمل المعنى الصحيح فأفرد لها مقالا...مراعاة لمشاعر السفراء الأفاضل


مكسورة الجناح
ابلاغ
01:23 مساءً 2008/04/24


  التعليق مقفل لإنتهاء الفتره المحدده له

عودة الى مقالات اليوم

اضافة للمفضلة نسخة للطباعة ارسل المقال احفظ المقال أعلى







صفحة البداية | نسخة أجهزة كفية | RSS اعداد سابقة | جوال الرياض | القسم التجاري | اتصل بنا | الاعلانات | الاشتراكات

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة اليمامة الصحفية 1999-2008 .
تصميم وتطوير وتنفيذ إدارة الخدمات الإلكترونية